
Zhai Yongming & Wolfang Kubin: „Zu guter Letzt bringst du mich in Nöte“
翟永明和顾彬《终于使我周转不灵》
Zhai Yongming & Wolfang Kubin: „Zu guter Letzt bringst du mich in Nöte“
翟永明1955年生于四川成都,是中国当代最重要的诗人之一。她在北京和成都两地生活和写作。翟永明说过,没有诗的生活就没有意义。
1955 wurde Zhai Yongming in Chengdu in der Provinz Sichuan geboren. Sie gilt als eine der wichtigsten lyrischen Stimmen Chinas. In Peking und Chengdu lebt und arbeitet sie. Ohne Poesie hat das Leben keinen Sinn, so Zhai Yongming.
顾彬是欧洲著名的汉学家,大学教授,中国文学翻译家。同时,他也是一位德语诗人。
Wolfgang Kubin zählt zu den angesehensten Sinologen Europas. Zugleich ist er neben seiner Tätigkeit als Professor auch ein Übersetzer chinesischer Literatur und ein Dichter.
嘉宾/ Gäste: 翟永明和顾彬/ Zhai Yongming und Wolfgang Kubin
朗读作品/ Das vorgelesene Werk:《你终于使我周转不灵》 /„ Zu guter Letzt bringst du mich in Nöte“
主持人/Moderation:...